Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

dejar algo a alguien

См. также в других словарях:

  • pasársele algo a alguien — perder por no estar atento; no advertir; no observar; dejar de hacer algo por negligencia; cf. volado, andar en la luna, pasarse; se me pasó la micro , ya se te pasó la fecha para inscribirte en ese programa , se me pasó que era el cumpleaños de… …   Diccionario de chileno actual

  • dejar — (Del ant. lejar, y este del lat. laxāre, aflojar, infl. por dar). 1. tr. Soltar algo. 2. Retirarse o apartarse de algo o de alguien. 3. Consentir, permitir, no impedir. 4. Valer, producir ganancia. Aquel negocio le dejó mil pesetas. 5. Desa …   Diccionario de la lengua española

  • dejar — (Del lat. laxare, ensanchar, aflojar.) ► verbo transitivo 1 Soltar una cosa que se tiene cogida y ponerla en algún sitio: ■ deja el bolso en el suelo. SINÓNIMO desasir ANTÓNIMO coger tomar 2 Separarse de una persona o una cosa: ■ dejó a su mujer… …   Enciclopedia Universal

  • dejar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Poner algo en algún lugar, soltándolo o separándose de él: dejar la taza sobre la mesa, dejar el libro en el escritorio 2 Hacer que algo o alguien quede en algún lugar, en cierta posición o en determinada… …   Español en México

  • dejar — (v) (Básico) dar algo a alguien para que lo utilice Ejemplos: Resulta que podré ir de excursión contigo porque mi hermano me ha dejado dinero. ¿Me dejas un bolígrafo, por favor? Sinónimos: ceder (v) (Intermedio) permitir o dar permiso para hacer… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • no dejar vivir algo a alguien — coloquial Ser causa de pena, remordimiento o desazón, para la persona de que se trata: ■ el remordimiento por su mal comportamiento no le deja vivir …   Enciclopedia Universal

  • dejar — {{#}}{{LM D11741}}{{〓}} {{ConjD11741}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12010}} {{[}}dejar{{]}} ‹de·jar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Consentir, permitir o no impedir: • ¿Me dejas ir al cine?{{○}} {{<}}2{{>}} Encargar o encomendar: • Si salimos esta noche …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • dejar a alguien como el gallo de Morón — Normalmente se emplea sólo la primera parte de la frase, con el significado de mantener o tratar de mantener el orgullo a pesar de haber sufrido una fuerte derrota o un gran fracaso. . Hay varias versiones con las que se pretende explicar el… …   Diccionario de dichos y refranes

  • dejar que alguien haga algo a su aire — ir alguien a su aire …   Diccionario de dichos y refranes

  • dejar chiquito — ► locución Superar algo o a alguien: ■ dejó chiquita la ambición de sus amigas de juventud …   Enciclopedia Universal

  • dejar o poner algo en manos de alguien — coloquial Encomendársela o ponerla a su cuidado: ■ dejo en tus manos el cuidado del jardín, ¿vale? …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»